Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь розповів, що зараз в Україні паралельно існують два бланки паспортів – біометричні паспорти та паспорти старого зразка. У старих паспортах інформація про громадянина, його прописку та місце видачі документа записані як українською, так і російською мовами.
Уряд України розглядає питання щодо відмови від старих паспортів, які містять інформацію російською мовою. Наразі, українські паспорти містять інформацію про власника трьома мовами: українській, російській та англійській. Проте, згідно з поправками до Закону “Про громадянство України”, які були ухвалені Верховною Радою, паспорти мають містити лише українську мову.
Це рішення, з одного боку, має символічний характер та спрямоване на зміцнення української національної ідентичності та культурної самосвідомості. З іншого боку, воно є практичним кроком у зміцненні національної безпеки та захисту від можливих загроз.
Проте, введення нових паспортів старого зразка з інформацією лише українською мовою також створює певні труднощі для деяких громадян, які мають обмежену мовну компетенцію. Зважаючи на це, уряд України має розробити план переходу на нові паспорти та забезпечити зручні умови для отримання нових документів для всіх громадян.
Відмова від старих паспортів з російською мовою може бути кроком у напрямку зміцнення української мови, культури та національної ідентичності. Зокрема, це може допомогти збільшити кількість українців, які володіють українською мовою, та підвищити її престиж.
У будь-якому разі, рішення щодо використання мови в Україні повинно бути прийняте з урахуванням інтересів всіх національних меншин та з метою зміцнення національної єдності. Розв’язання цієї проблеми буде важливим кроком у напрямку зміцнення демократії та захисту прав людини в Україні.